096.558.4898 - 096.924.3163
Khóa học Khai giảng Bổ sung
Cơ Bản 08/06/2022 Chi tiết
Cơ Bản 09/06/2022 Chi tiết
Cơ Bản 19/06/2022 Chi tiết
Trung cấp 13/06/2022 Chi tiết
Giao tiếp NC 14/06/2022 Chi tiết
Giao tiếp NC 16/06/2022 Chi tiết
HSK4 19/06/2022 Chi tiết
HSK5 10/06/2022 Chi tiết
HSK5 16/06/2022 Chi tiết
HSK6 19/06/2022 Chi tiết
HSKK Trung cấp 11/06/2022
HSKK Cao cấp 18/06/2022
Biên Phiên Dịch 15/06/2022 Chi tiết
lichKhaiGiang-uudai
đăng kýtư vấn




Cách dụng trợ từ “给”

Trợ từ “给” là từ có tần suất sử dụng lớn trong Tiếng Trung, nhưng  không phải ai cũng nắm vững được cách dùng của trợ từ này. Trong bài viết này Tiếng Trung Thượng Hải sẽ giới thiệu đến các bạn một số các dùng thường gặp của trợ từ “给”.

1. Khái quát

Trợ từ “给”dùng trước động từ có tác dụng nhấn mạnh ngữ khí.

Trợ từ “给”có thể dùng trong cả câu bị động và câu chủ động, cũng có thể lược bỏ đi mà không ảnh hưởng đến ý nghĩa cơ bản của câu.

2. Cách dùng

2.1 Dùng trong biểu thị ý chủ động

a)   Nếu trong câu có giới từ “把”, đối tượng chịu tác động của động tác thường xuất hiện

Ví dụ:

1. 他把房间给收拾好了。

Tā bǎ fángjiān gěi shōushì hǎo le.

Anh ấy dọn dẹp phòng sạch sẽ rồi.

  • “给”là trợ từ, có tác dụng nhấn mạnh ngữ khí cho hành động “收拾”
  • Trong câu xuất hiện giới từ “把”và đối tượng chịu tác động của động tác “房间”

2. 我把钱都给弄丢了。

Wǒ bǎ qián dōu gěi nòng diū le.

Tôi làm mất ví tiền rồi.

  • “给”là trợ từ, có tác dụng nhấn mạnh ngữ khí cho hành động “弄丢”
  • Trong câu xuất hiện giới từ “把”và đối tượng chịu tác động của động tác “钱”

b)   Nếu trong câu không có giới từ “把”, đối tượng chịu tác động của động tác thường không xuất hiện

Ví dụ:

1. 我记性不好,保不住就给忘了。

Wǒ jìxìng bù hǎo, bǎobuzhù jiù gěi wàng le.

Trí nhớ của tôi kém quá, có lẽ đã quên rồi.

  • “给”là trợ từ, có tác dụng nhấn mạnh ngữ khí cho hành động “忘”
  • Trong câu này không có đối tượng chịu tác động của hành động (do không dùng giới từ “把”)

2. 抽屉我已给安上锁了。

Chōutì wǒ yǐ gěi ān shàng suǒ le.

Tôi đã khóa ngăn kéo lại rồi.

  • “给”là trợ từ, có tác dụng nhấn mạnh ngữ khí cho hành động “安上锁”
  • Mặc dù câu này không dùng giới từ “把”, nhưng đối tượng chịu tác động của động tác“抽屉” vẫn xuất hiện. (một số trường hợp ngoại lệ)

2.1 Dùng trong biểu thị ý bị động

a)   Nếu trong câu có các giới từ như “叫、让、被”, chủ thể của động tác thường xuất hiện

Ví dụ:

1. 雨伞被他给拿走了。

Yǔsǎn bèi tā gěi ná zǒu le.

Cái ô bị anh ấy lấy đi rồi.

  • “给”là trợ từ, có tác dụng nhấn mạnh ngữ khí cho hành động “拿走”
  • Trong câu xuất hiện giới từ “被”và chủ thể của động tác “他”

2. 孩子让奶奶给惯坏了。

Háizi ràng nǎinai gěi guàn huài le.

Đứa bé bị bà chiều hư rồi.

  • “给”là trợ từ, có tác dụng nhấn mạnh ngữ khí cho hành động “惯坏”
  • Trong câu xuất hiện giới từ “把”và chủ thể của động tác “奶奶”

b)   Nếu trong câu không có các giới từ như “叫、让、被”, chủ thể của động tác thường không xuất hiện

Ví dụ:

1. 房间都给收拾好了。

Fángjiān dōu gěi shōushì hǎo le.

Căn phòng được dọn dẹp sạch sẽ rồi.

  • “给”là trợ từ, có tác dụng nhấn mạnh ngữ khí cho hành động “收拾”
  • Trong câu xuất hiện các giới từ như “叫、让、被”chủ thể của động tác không xuất hiện

2. 老虎给打死了。

Lǎohǔ gěi dǎ sǐ le.

Con hổ đã bị đánh chết.

  • “给”là trợ từ, có tác dụng nhấn mạnh ngữ khí cho hành động “打死”
  • Trong câu xuất hiện các giới từ như “叫、让、被”chủ thể của động tác không xuất hiện

3. Kết luận

Trợ từ “给”chủ yếu đóng vai trò phụ trợ, trong nhiều trường hợp, trợ từ “给”trong câu có thể lược bỏ, đặc biệt là trong câu đã có các giới từ khác.

Đương nhiên trong câu có trợ từ “给” sắc thái khẩu ngữ sẽ được nhấn mạnh hơn, khiến cho ngữ khí câu nói càng tự nhiên, linh hoạt

Hi vọng bài viết này đã giúp các bạn giải đáp nắm vững cách dùng và vận dụng thành thạo của trợ từ “给” . Hi vọng các bạn sẽ thích bài viết này, hẹn gặp các bạn ở bài viết sau nhé!

Xem thêm

PHÂN BIỆT TRỢ TỪ NGỮ KHÍ “着呢” VÀ “着+呢”

CÁC CÁCH NÓI SỐ XẤP XỈ

CÁCH DÙNG CỤM SỐ LƯỢNG TỪ

SO SÁNH 4 GIỚI TỪ 被、叫、让、给

CÁCH DÙNG TRỢ TỪ ĐỘNG THÁI “的”、“来着”

Cảm nhận của học viên

Mình rất thích tiếng Trung và trở thành cán bộ làm việc trong Bộ Ngoại Giao luôn là ước mơ của mình. Bây giờ ước mơ đã thành sự thật rồi, mình chân thành cảm ơn trung tâm, đặc biệt là cô Thanh đã hết tâm dạy mình, luôn ủng hộ và khích lệ mình kiên trì theo đuổi ước mơ. Không có sự dạy dỗ tận tình của cô, thì không có thành công hôm nay của em. Em cảm ơn cô rất nhiều!

Anh TRẦN LONG QUÂN

(Công chức Bộ Ngoại Giao)

Mình đang làm nhân viên văn phòng tại Philippines. Mình học tiếng Trung để phục vụ cho công việc và muốn nâng cao khả năng nghe nói. Qua một người bạn giới thiệu và tìm hiểu, mình rất tin tưởng đăng ký theo học khóa Online 1-1 tại trung tâm. Hơn cả mong đợi, chỉ sau 1 khóa học với cô giáo, bây giờ mình đã tự tin và thoải mái khi nói chuyện, trao đổi công việc bằng tiếng Trung.

Chị TRỊNH THU HƯỜNG

(Làm việc tại Philippines)

Điều mình cảm nhận đầu tiên về trung tâm đó là giáo viên tận tình và quan tâm đến từng học viên trong lớp. Trên lớp mọi người được thảo luận, làm việc nhóm, luyện nghe nói nhiều nên khả năng giao tiếp tiến bộ rất nhanh. Các trò chơi cũng rất thú vị giúp mình nhớ bài nhanh hơn. Mỗi buổi luyện tập, cô giáo đều hướng dẫn và chỉnh sửa từng lỗi để mình nói chuẩn và rõ ràng hơn.

Bạn NGUYỄN THÙY DUNG

(Sinh viên)

Tôi làm kinh doanh, nhiều lúc không thể tự mình trao đổi với nhà cung cấp. Tôi học tiếng Trung muốn tự mình giải quyết công việc. Qua một người bạn, tôi biết đến Tiếng Trung Thượng Hải và cảm thấy mình đã tìm đúng nơi, chọn đúng thầy cô để học. Bây giờ, tôi đã chủ động hơn và mở rộng mối quan hệ hợp tác với bạn hàng Trung Quốc.

Anh NGUYỄN DUY CHINH

( Kinh doanh đồ gỗ)

Qua đồng nghiệp giới thiệu và sau khi tìm hiểu, mình đã cho con học tại trung tâm. Thầy cô nhiệt tình, thường xuyên trao đổi tình hình học của con với phụ huynh. Khi kiểm tra bài ở nhà, mình thấy con nhớ nhiều từ vựng, phát âm tốt và tự giác làm bài tập. Con hào hứng đi học, và tự học nhiều hơn nên gia đình hoàn toàn yên tâm khi cho con theo học tại đây.

Chị NGUYỄN THU TRANG

(Phụ huynh)

Con học tiếng Trung vào sáng chủ nhật hàng tuần, con thích đi học. Vì ở lớp cô giáo thường tổ chức các trò chơi để cho cả lớp vừa học vừa chơi. Có lúc các bạn hăng hái quá nên hay xảy ra tranh luận, nhưng học rất vui và bổ ích nên con rất thích ạ. Con thích đi học tiếng Trung cùng các bạn!

Em Nguyễn Hà Thanh Diệp

(Học sinh)

chuong
lịch khai giảng