Cùng xem bài viết bên dưới nhé!
Dịch nguyên văn, dịch từng từ một:
Đây là một lỗi phổ biến của nhiều bạn khi mới học dịch. Việc dịch nguyên văn hoặc dịch từng từ một có thể gây ra những hậu quả nghiêm trọng như sau:
- Mất ngữ cảnh và ngữ nghĩa: Khi dịch nguyên văn hoặc từng từ một, có thể làm mất đi ngữ cảnh và ngữ nghĩa chính xác của văn bản gốc, dẫn đến thông tin bị hiểu lầm hoặc không chính xác.
- Dịch không mượt mà và thiếu logic: Việc dịch như vậy có thể tạo ra câu văn mượt mà và không có logic, làm mất đi sự tự nhiên, nguyên bản của văn bản.
Không hiểu rõ ngữ cảnh:
Việc hiểu rõ ngữ cảnh khi dịch là rất quan trọng để đảm bảo rằng bản dịch cuối cùng mang lại ý nghĩa chính xác và toàn diện. Đôi khi, người học dịch có thể bỏ qua ngữ cảnh hoặc không hiểu rõ nghĩa cụm từ, dẫn đến dịch không chính xác. Chúng ta hãy luôn cố gắng hiểu rõ ngữ cảnh và ý nghĩa của các cụm từ trước khi dịch.
Sử dụng từ ngữ không chính xác:
Việc sử dụng từ ngữ không chính xác khi dịch có thể gây ra những hậu quả nghiêm trọng như:
- Hiểu lầm và thông tin sai lệch: Sử dụng từ ngữ không chính xác có thể dẫn đến hiểu lầm nội dung, gây ra thông tin bị méo mó và không chính xác.
- Gây hiểu lầm văn hóa: Việc sử dụng từ ngữ không phù hợp có thể dẫn đến hiểu lầm về văn hóa, gây ra hậu quả xấu trong giao tiếp và truyền đạt thông điệp.
- Tạo ra sự bất mãn từ người đọc hoặc người nghe: Sử dụng từ ngữ không chính xác có thể làm cho người đọc hoặc người nghe cảm thấy bối rối và không hài lòng với bản dịch cuối cùng.
Bỏ qua cấu trúc ngữ pháp:
Ngữ pháp là một yếu tố quan trọng trong dịch. Việc bỏ qua cấu trúc ngữ pháp có thể dẫn đến bản dịch không rõ ràng hoặc bị sai lệch. Và đừng quên rằng kết cấu ngữ pháp của Tiếng Trung và Tiếng Việt là không giống nhau nhé. Vì vậy hãy chú ý đến cấu trúc ngữ pháp khi dịch.
Thiếu kỹ năng diễn đạt:
Thiếu kỹ năng diễn đạt có thể gây ra những hậu quả tiềm ẩn như:
- Hiểu lầm và sự nhầm lẫn: Thiếu kỹ năng diễn đạt có thể dẫn đến việc người nghe hoặc người đọc hiểu sai thông điệp hoặc ý định ban đầu.
- Mất hiệu quả trong giao tiếp: Kỹ năng diễn đạt kém có thể làm giảm hiệu quả trong giao tiếp, dẫn đến sự mất sự chú ý hoặc sự không hiểu rõ thông điệp.
- Mất cơ hội và ảnh hưởng trong công việc: Thiếu kỹ năng diễn đạt có thể ảnh hưởng đến khả năng tương tác và thuyết phục trong môi trường làm việc, làm mất đi cơ hội tiến xa và ảnh hưởng đến vị thế nghề nghiệp.
- Cản trở trong việc truyền đạt ý tưởng: Kỹ năng diễn đạt kém có thể làm cho quá trình truyền đạt ý tưởng trở nên mập mờ và không hiệu quả.
Bạn đang là sinh viên tiếng Trung, hay người đi làm trong lĩnh vực dịch thuật, muốn nâng cao khả năng dịch để trở thành biên phiên dịch chuyên nghiệp, hãy tham khảo ngay khóa học Biên phiên dịch tại trung tâm nhé! Để biết thêm thông tin chi tiết và cách thức đăng ký khóa học vui lòng liên hệ:
1. Gọi qua hotline: 0965 58 48 98 hoặc 0963 24 31 63
2. Để lại thông tin liên hệ: Tại đây
Fanpage Biên phiên dịch của Trung Tâm: Chia sẻ những nội dung kiến thức, kỹ năng – kỹ xảo dịch trong Phiên dịch và Biên dịch; những tài liệu dịch chuyên ngành.
Xem thêm |








