Đối với các phiên dịch viên chuyên nghiệp, phân biệt phiên dịch cabin và phiên dịch hiện trường đã trở nên quen thuộc. Tuy nhiên với một số bạn mới học dịch còn gặp khó khăn trong việc phân biệt 2 hình thức này. Để cho các bạn dễ hiểu nhất, Tiếng Trung Thượng Hải đã tóm gọn lại những điểm khác nhau cơ bản về 2 kiểu phiên dịch thường gặp này.
Dưới đây là một vài điểm để phân biệt giữa phiên dịch cabin và phiên dịch hiện trường
1. Phiên dịch cabin trong các hội nghị quốc tế và sự kiện đa ngôn ngữ
Phiên dịch cabin là một loại hình phiên dịch đồng thời. Hình thức phiên dịch này thường thấy trong các hội nghị quốc tế hoặc sự kiện lớn đa ngôn ngữ. Phiên dịch viên thường ngồi trong cabin có cách âm. Trong quá trình dịch sẽ sử dụng thiết bị hỗ trợ như tai nghe, máy phát sóng. Hình thức này đòi hỏi tốc độ phản xạ nhanh và kỹ năng cao từ người dịch.
2. Phiên dịch hiện trường tại các hội chợ và sự kiện ngoài trời
Phiên dịch hiện trường thường diễn ra tại các sự kiện ngoài trời hoặc tại các địa điểm không có hệ thống âm thanh chuyên nghiệp. Phiên dịch viên không dùng thiết bị hỗ trợ mà dịch trực tiếp cho khách hàng. Loại hình phiên dịch này đòi hỏi sự linh hoạt, sức khỏe tốt, vì cần di chuyển nhiều. Đặc biệt là khi phiên dịch tại các nhà máy hoặc trong các chuyến khảo sát thị trường tại Trung Quốc hay Việt Nam.
Như vậy, yếu tố để phân biệt phiên dịch cabin và phiên dịch hiện trường là môi trường thực hiện và việc sử dụng thiết bị kỹ thuật. Hiểu rõ về hai hình thức này sẽ giúp bạn chọn lựa phù hợp cho sự nghiệp phiên dịch của mình.
Bạn đang là sinh viên tiếng Trung, hay người đi làm trong lĩnh vực dịch thuật, muốn nâng cao khả năng dịch để trở thành biên phiên dịch chuyên nghiệp, hãy tham khảo ngay khóa học Biên phiên dịch tại trung tâm nhé! Để biết thêm thông tin chi tiết và cách thức đăng ký khóa học vui lòng liên hệ:
1. Gọi qua hotline: 0965 58 48 98 hoặc 0963 24 31 63
2. Để lại thông tin liên hệ: Tại đây
Fanpage Biên phiên dịch của Trung Tâm: Chia sẻ những nội dung kiến thức, kỹ năng – kỹ xảo dịch trong Phiên dịch và Biên dịch; những tài liệu dịch chuyên ngành.