096.558.4898 - 096.924.3163
Khóa học Khai giảng Bổ sung
Cơ Bản 08/06/2022 Chi tiết
Cơ Bản 09/06/2022 Chi tiết
Cơ Bản 19/06/2022 Chi tiết
Trung cấp 13/06/2022 Chi tiết
Giao tiếp NC 14/06/2022 Chi tiết
Giao tiếp NC 16/06/2022 Chi tiết
HSK4 19/06/2022 Chi tiết
HSK5 10/06/2022 Chi tiết
HSK5 16/06/2022 Chi tiết
HSK6 19/06/2022 Chi tiết
HSKK Trung cấp 11/06/2022
HSKK Cao cấp 18/06/2022
Biên Phiên Dịch 15/06/2022 Chi tiết
lichKhaiGiang-uudai
đăng kýtư vấn




Ký gửi hành lý tại sân bay khi đi du lịch

Bạn từng gặp khó khăn khi gửi hành lý tại sân bay Trung Quốc chưa? Hôm nay, hãy cùng Tiếng Trung Thượng Hải học tiếng Trung cơ bản chủ đề ký gửi hành lí ở sân bay thông qua các mẫu câu giao tiếp tiếng Trung và hội thoại thực tế này nhé!

1. Mẫu câu cơ bản

 

1.           这儿托运行李吗?

Zhèr tuōyùn xínglǐ ma?
Ở đây có ký gửi hành lí không?
2.           你要运到哪里?

Nǐ yào yùn dào nǎlǐ?
Bạn muốn ký gửi đi đâu?
3.           我想运到中国。

Wǒ xiǎng yùn dào zhōngguó.
Tôi muốn gửi đến Trung Quốc.
4.           运到中国要多长时间?

Yùn dào zhōngguó yào duō cháng shíjiān?
Gửi đến Trung Quốc thì mất bao lâu?
5.           大概一个月。

Dàgài yīgè yuè.
Khoảng 1 tháng.
6.           运费怎么算?

Yùnfèi zěnme suàn?
Phí vận chuyển thì tính như nào?
7.           运费是按照这个价目表收费。

Yùnfèi shì ànzhào zhège jiàmù biǎo shōufèi.
Phí chuyển tính như trên bảng giá này.
8.           你的行李重量多少?

Nǐ de xínglǐ zhòngliàng duōshǎo?
Hành lí của bạn nặng bao nhiêu kg?
9.           大概50公斤。

Dàgài 50 gōngjīn.
Khoảng 50 kg.
10.           我的行李很大,一个人搬不了。

Wǒ de xínglǐ hěn dà, yīgè rén bān bùliǎo.
Hành lí của tôi rất to, 1 người không chuyển được.
11.           你可以把行李运过来。

Nǐ kěyǐ bǎ xínglǐ yùn guòlái.
Bạn có thể chuyển hành lí tới đây.
12.           为了方便顾客,我们可以去取你的行李。

Wèile fāngbiàn gùkè, wǒmen kěyǐ qù qǔ nǐ de xínglǐ.
Để tiện cho khách hàng, chúng tôi có thể đến lấy hành lí của bạn.


2. Từ vựng

1. 超重
chāozhòng
Vượt quá trọng lượng
2. 托运
tuōyùn
Kí gửi, nhờ vận chuyển
3. 运费
yùnfèi
Phí vận chuyển
6.
yùn
Vận chuyển
4.
suàn
Tính
5. 价目表
jiàmù biǎo
Bảng giá
7. 服务
fúwù
Dịch vụ
8. 行李
xínglǐ
Hành lí
9. 行李领取处
xínglǐ lǐngqǔ chù
Khu vực lấy hành lí
10. 行李员
xínglǐ yuán
Nhân viên vận chuyển hành lí
11. 行李车
xínglǐ chē
Xe đẩy hành lí
12. 转送带
zhuǎnsòng dài
Băng tải
13. 行李遗失
xínglǐ yíshī
Hành lí thất lạc
14. 失物招领
shīwù zhāolǐng
Bộ phận hành lí thất lạc


3. Ngữ pháp

 

1. ……怎么算?

……. zěnme suàn?

…….tính như nào?

Ví dụ:

运费怎么算?

Yùnfèi zěnme suàn?

Phí vận chuyển thì tính như nào?

2. 为了………….

Wèile……………

Để…………

Đứng ở đầu câu, biểu thị mục đích.

Ví dụ:

为了方便顾客, 我们可以去取你的行李。

Wèile fāngbiàn gùkè, wǒmen kěyǐ qù qǔ nǐ de xínglǐ.

Để tiện cho khách hàng chúng tôi có thể dến lấy hành lí.


4. Hội thoại

A:           你好,我打听一下儿。这儿托运行李吗?

Nǐ hǎo, wǒ dǎtīng yīxiàr. Zhèr tuōyùn xínglǐ ma?
Xin chào, tôi muốn hỏi một chút. Ở đây có ký gửi hành lí không ạ?
B:            托运。你要运到哪儿?

Tuōyùn. Nǐ yào yùn dào nǎr?
Có. Bạn muốn ký gửi đến đâu?
A:            中国东兴口岸。

Zhōngguó dōngxìng kǒu’àn.
Cửa khẩu Đông Hưng Trung Quốc.
B:            好,没问题。

Hǎo, méi wèntí.
Được, không vấn đề.
A:            运到东兴口岸需要多长时间?

Yùn dào dōngxìng kǒu’àn xūyào duō cháng shíjiān?
Chuyển đến cửa khẩu Đông Hưng phải mất bao lâu?
B:            大概一个星期。

Dàgài yīgè xīngqī.
Khoảng hơn 1 tuần.
A:            运费怎么算?

Yùnfèi zěnme suàn?
Phí vận chuyển tính như thế nào vậy?
B:            按照这个价目表收费。请看看吧!

Ànzhào zhège jiàmù biǎo shōufèi. Qǐng kàn kàn ba!
Phí sẽ tính theo bảng giá này. Mời xem qua!
A:            好的,我看一下儿!

Hǎo de, wǒ kàn yīxiàr !
Được, để tôi xem.
B:            你可以把东西运来。

Nǐ kěyǐ bǎ dōngxī yùn lái.
Bạn có thể chuyển hành lí tới đây.
A:            我的行李很大,一个人搬不动。

Wǒ de xínglǐ hěn dà, yīgè rén bān bù dòng.
Hành lí của tôi to lắm, một người không chuyển được.
B:            没关系。为了方便顾客,我们可以去取。

Méiguānxì. Wèile fāngbiàn gùkè wǒmen kěyǐ qù qǔ.
Không sao. Để tiện cho khách hàng, chúng tôi có thể đến lấy.
A:            那太麻烦你们了!

Nà tài máfan nǐmenle!
Vậy thì làm phiền các anh!

Chúng ta đã cùng nhau học tiếng Trung qua chủ đề ký gửi hành lí ở sân bay thông qua các mẫu câu giao tiếp tiếng Trung thông dụng. Hi vọng bài viết này sẽ giúp bạn học tiếng Trung tiến bộ nhanh hơn!

Xem thêm

MẪU CÂU DU LỊCH THÔNG DỤNG

MẪU CÂU HỎI ĐƯỜNG KHI ĐI DU LỊCH

ĐẶT PHÒNG KHÁCH SẠN KHI ĐI DU LỊCH

MẪU CÂU MUA VÉ MÁY BAY KHI ĐI DU LỊCH

GIAO TIẾP HẢI QUAN KHI XUẤT NHẬP CẢNH DU LỊCH

Cảm nhận của học viên

Mình rất thích tiếng Trung và trở thành cán bộ làm việc trong Bộ Ngoại Giao luôn là ước mơ của mình. Bây giờ ước mơ đã thành sự thật rồi, mình chân thành cảm ơn trung tâm, đặc biệt là cô Thanh đã hết tâm dạy mình, luôn ủng hộ và khích lệ mình kiên trì theo đuổi ước mơ. Không có sự dạy dỗ tận tình của cô, thì không có thành công hôm nay của em. Em cảm ơn cô rất nhiều!

Anh TRẦN LONG QUÂN

(Công chức Bộ Ngoại Giao)

Mình đang làm nhân viên văn phòng tại Philippines. Mình học tiếng Trung để phục vụ cho công việc và muốn nâng cao khả năng nghe nói. Qua một người bạn giới thiệu và tìm hiểu, mình rất tin tưởng đăng ký theo học khóa Online 1-1 tại trung tâm. Hơn cả mong đợi, chỉ sau 1 khóa học với cô giáo, bây giờ mình đã tự tin và thoải mái khi nói chuyện, trao đổi công việc bằng tiếng Trung.

Chị TRỊNH THU HƯỜNG

(Làm việc tại Philippines)

Điều mình cảm nhận đầu tiên về trung tâm đó là giáo viên tận tình và quan tâm đến từng học viên trong lớp. Trên lớp mọi người được thảo luận, làm việc nhóm, luyện nghe nói nhiều nên khả năng giao tiếp tiến bộ rất nhanh. Các trò chơi cũng rất thú vị giúp mình nhớ bài nhanh hơn. Mỗi buổi luyện tập, cô giáo đều hướng dẫn và chỉnh sửa từng lỗi để mình nói chuẩn và rõ ràng hơn.

Bạn NGUYỄN THÙY DUNG

(Sinh viên)

Tôi làm kinh doanh, nhiều lúc không thể tự mình trao đổi với nhà cung cấp. Tôi học tiếng Trung muốn tự mình giải quyết công việc. Qua một người bạn, tôi biết đến Tiếng Trung Thượng Hải và cảm thấy mình đã tìm đúng nơi, chọn đúng thầy cô để học. Bây giờ, tôi đã chủ động hơn và mở rộng mối quan hệ hợp tác với bạn hàng Trung Quốc.

Anh NGUYỄN DUY CHINH

( Kinh doanh đồ gỗ)

Qua đồng nghiệp giới thiệu và sau khi tìm hiểu, mình đã cho con học tại trung tâm. Thầy cô nhiệt tình, thường xuyên trao đổi tình hình học của con với phụ huynh. Khi kiểm tra bài ở nhà, mình thấy con nhớ nhiều từ vựng, phát âm tốt và tự giác làm bài tập. Con hào hứng đi học, và tự học nhiều hơn nên gia đình hoàn toàn yên tâm khi cho con theo học tại đây.

Chị NGUYỄN THU TRANG

(Phụ huynh)

Con học tiếng Trung vào sáng chủ nhật hàng tuần, con thích đi học. Vì ở lớp cô giáo thường tổ chức các trò chơi để cho cả lớp vừa học vừa chơi. Có lúc các bạn hăng hái quá nên hay xảy ra tranh luận, nhưng học rất vui và bổ ích nên con rất thích ạ. Con thích đi học tiếng Trung cùng các bạn!

Em Nguyễn Hà Thanh Diệp

(Học sinh)

chuong
lịch khai giảng