Bài hát Tình Yêu Vĩnh Viễn Không Mất Đi (永不失联的爱) của Châu Hưng Triết (周兴哲) như lời tâm tình của một chàng trai gửi tặng người con gái trong lòng mình, vô cùng phù hợp để học tiếng Trung qua bài hát.
Dưới đây là lời bài hát bao gồm chữ Hán, phiên âm pinyin và bản dịch:
亲爱的你躲在哪里发呆
Qīn’ài de nǐ duǒ zài nǎlǐ fādāi
Em yêu em ngẩn người ở nơi đâu
有什么心事还无法释怀
yǒu shén me xīnshì hái wúfǎ shìhuái
Còn có tâm sự gì không cách nào buông bỏ
我们总把人生想得太坏
wǒmen zǒng bǎ rénshēng xiǎng de tài huài
Chúng ta luôn nghĩ cuộc đời quá xấu xa
像旁人不允许我们的怪
xiàng pángrén bù yǔnxǔ wǒmen de guài
Giống như người bên cạnh không cho phép sự kỳ lạ của chúng ta
每一片与众不同的云彩
měi yīpiàn yǔ zhòng bùtóng de yúncai
Mỗi áng mây đều khác biệt
都需要找到天空去存在
dōu xūyào zhǎodào tiānkōng qù cúnzài
Đều cần tìm thấy bầu trời để tồn tại
我们都习惯了原地徘徊
wǒmen dōu xíguànle yuán dì páihuái
Chúng ta đã quen với việc quanh quẩn tại một chỗ
却无法习惯被依赖
què wúfǎ xíguàn bèi yīlài
Nhưng không sao quen được ỷ lại
你给我 这一辈子都不想失联的爱
nǐ gěi wǒ zhè yībèizi dōu bùxiǎng shī lián de ài
Em đã cho anh thứ tình yêu cả đời anh không muốn mất đi
相信爱的征途就是星辰大海
xiāngxìn ài de zhēngtú jiùshì xīngchén dàhǎi
Tin rằng hành trình của tình yêu chính là biển sao rộng lớn
美好剧情 不会更改
měihǎo jùqíng bù huì gēnggǎi
Tình tiết tươi đẹp, sẽ không đổi thay
是命运最好的安排
shì mìngyùn zuì hǎo de ānpái
Là sự sắp đặt tuyệt nhất của vận mệnh
你是我这一辈子都不想失联的爱
nǐ shì wǒ zhè yībèizi dōu bùxiǎng shī lián de ài
Em là tình yêu mà cả đời này anh cũng không muốn mất đi
何苦残忍逼我把手轻轻放开
hékǔ cánrěn bī wǒ bǎshǒu qīng qīng fàng kāi
Sao lại khổ sở tàn nhẫn ép anh phải buông tay
请快回来 想听你说
qǐng kuài huílái xiǎng tīng nǐ shuō
Hãy mau trở về đi, anh muốn nghe em nói
说你还在
shuō nǐ hái zài
Nói rằng em vẫn ở đây
走过陪你看流星的天台
zǒuguò péi nǐ kàn liúxīng de tiāntái
Đi qua ban công nơi cùng em ngắm sao băng
熬过失去你漫长的等待
áoguò shīqù nǐ màncháng de děngdài
Trải qua sự chờ đợi dài dằng dẵng vì đánh mất em
好担心没人懂你的无奈
hǎo dānxīn méi rén dǒng nǐ de wúnài
Anh lo rằng không ai hiểu cho sự bế tắc của em
离开我谁还把你当小孩
líkāi wǒ shéi hái bǎ nǐ dāng xiǎohái
Rời xa anh rồi còn ai xem em là đứa trẻ nữa
我猜你一定也会想念我
wǒ cāi nǐ yīdìng yě huì xiǎngniàn wǒ
Anh đoán em nhất định cũng sẽ rất nhớ anh
也怕我失落在茫茫人海
yě pà wǒ shīluò zài mángmáng rén hǎi
Cũng sợ anh lạc lõng giữa biển người rộng lớn
没关系只要你肯回头望
méiguānxì zhǐyào nǐ kěn huítóu wàng
Không sao chỉ cần em quay đầu lại
会发现我一直都在
huì fāxiàn wǒ yīzhí dōu zài
Sẽ phát hiện anh vẫn luôn ở đó
你给我 这一辈子都不想失联的爱
nǐ gěi wǒ zhè yībèizi dōu bùxiǎng shī lián de ài
Em cho anh tình yêu cả đời anh cũng không muốn mất đi
你的每条讯息都是心跳节拍
nǐ de měi tiáo xùnxí dōu shì xīntiào jiépāi
Mỗi tin nhắn của em đều theo nhịp đập con tim
每秒都想 拥你入怀
měi miǎo dōu xiǎng yōng nǐ rù huái
Mỗi giây đều muốn ôm em vào lòng
全世界你最可爱
quán shìjiè nǐ zuì kě’ài
Em đáng yêu nhất thế giới
你是我 这一辈子都不想失联的爱
nǐ shì wǒ zhè yībèizi dōu bùxiǎng shī lián de ài
Em là tình yêu mà cả đời này anh cũng không muốn mất đi
就算你的呼吸远在千山之外
jiùsuàn nǐ de hūxī yuǎn zài qiān shān zhī wài
Dù cho hơi thở em cách xa ngàn dặm
请你相信 我给的爱
qǐng nǐ xiāngxìn wǒ gěi de ài
Xin em hãy tin rằng, tình yêu mà anh dành cho em
值得你爱
zhídé nǐ ài
Xứng đáng để em yêu thương