096.558.4898 - 096.924.3163
Khóa học Khai giảng Bổ sung
Cơ Bản 17/11/2022 Chi tiết
Cơ Bản 21/11/2022 Chi tiết
Trung cấp 15/11/2022 Chi tiết
Giao tiếp NC 21/11/2022 Chi tiết
Giao tiếp NC 21/11/2022 Chi tiết
HSK4 19/11/2022 Chi tiết
HSK5 18/11/2022 Chi tiết
HSK5 24/11/2022 Chi tiết
Biên Phiên Dịch 20/11/2022 Chi tiết
Biên Phiên Dịch 26/11/2022 Chi tiết
lichKhaiGiang-uudai
đăng kýtư vấn




Học tiếng Trung qua bài hát “Thời không sai lệch”

Học tiếng Trung qua bài hát sẽ giới thiệu cho bạn một bài hát siêu hot tại Trung Quốc, đã phủ sóng trên mọi bảng xếp hạng âm nhạc – Thời Không Sai Lệch (错位时空) của Ngải Thần (艾辰).

Dưới đây là lời bài hát Thời không sai lệch bao gồm chữ Hán, phiên âm pinyin và bản dịch:

填不满半排观众的电影

Tián bùmǎn bàn pái guānzhòng de diànyǐng

Rạp phim thưa thớt người xem

直到散场时突然亮起灯

zhídào sànchǎng shí túrán liàng qǐ dēng

mãi tới khi phim kết thúc đèn đột nhiên bật sáng

字幕定格在某某出品和发行

zìmù dìnggé zài mǒu mǒu chūpǐn hé fāxíng

Màn hình dừng lại ở nhà sản xuất và phát hành

我目送 他们行色匆匆

wǒ mùsòng tāmen xíng sè cōngcōng

Anh đưa mắt nhìn mọi người vội vàng rời khỏi

像个自不量力的复读生

xiàng gè zì bù liànglì de fùdú shēng

Giống như học sinh lưu ban không biết lượng sức

完不成金榜题名的使命

wán bùchéng jīnbǎng tímíng de shǐmìng

Không hoàn thành sứ mệnh đề tên bảng vàng

命不是猜剪刀石头布的决定

mìng bùshì cāi jiǎndāo shítou bù de juédìng

Vận mệnh không phải có thể định đoạt bằng kéo búa bao

那么任性

nàme rènxìng

Tùy hứng như vậy

我吹过你吹过的晚风

wǒ chuīguò nǐ chuīguò de wǎn fēng

Anh đón làn gió đã thổi qua em

那我们算不算 相拥

nà wǒmen suàn bù suàn xiāng yōng

Vậy chúng ta có tính là ôm nhau hay không?

可如梦初醒般的两手空空

kě rú mèng chū xǐng bān de liǎngshǒukōngkōng

Nhưng lại giống như giấc mộng bừng tỉnh với hai bàn tay trắng

心也空

xīn yě kōng

Trái tim cũng trống rỗng

我吹过你吹过的晚风

wǒ chuīguò nǐ chuīguò de wǎn fēng

Anh đón lấy làn gió từng lướt qua em

是否看过同样 风景

shìfǒu kànguò tóngyàng fēngjǐng

Có phải là cùng nhìn thấy một cảnh đẹp không?

像扰乱时差留在错位时空

xiàng rǎoluàn shíchā liú zài cuòwèi shíkōng

Giống như thời gian không gian sai lệch hỗn loạn

终是空 是空

zhōng shì kōng shì kōng

Cuối cùng vẫn là trống rỗng, là trống rỗng

数不完见证许愿的繁星

shǔ bù wán jiànzhèng xǔyuàn de fánxīng

Hàng ngàn vì sao minh chứng cho ước nguyện

没灵验谁来安慰坏心情

méi língyàn shéi lái ānwèi huài xīnqíng

Lỡ không linh nghiệm ai sẽ an ủi sự thất vọng này đây

十字路口闪烁不停的信号灯

shízìlù kǒu shǎnshuò bù tíng de xìnhàodēng

Đèn tín hiệu nhấp nháy không ngừng nơi ngã tư đường

有个人 显然心事重重

yǒu gèrén xiǎnrán xīnshì chóng chóng

Có người rõ ràng tâm sự trùng trùng

三个字 只能说给自己听

sān gè zì zhǐ néng shuō jǐ zìjǐ tīng

Ba chữ ấy chỉ có thể tự thầm thì với bản thân

仰着头不要让眼泪失控

yǎngzhe tóu bùyào ràng yǎnlèi shīkòng

Ngửa mặt lên trời ngăn lệ tuôn rơi

哪里有可以峰回路转的宿命

nǎ li yǒu kěyǐ fēnghuílùzhuǎn de sùmìng

Liệu có thể thoát khỏi sự ràng buộc của định mệnh

我不想听

wǒ bùxiǎng tīng

Anh chẳng muốn nghe

我吹过你吹过的晚风

wǒ chuīguò nǐ chuīguò de wǎn fēng

Anh đón làn gió đã thổi qua em

那我们算不算 相拥

nà wǒmen suàn bù suàn xiāng yōng

Vậy chúng ta có tính là ôm nhau hay không?

可如梦初醒般的两手空空

kě rú mèng chū xǐng bān de liǎngshǒukōngkōng

Nhưng lại giống như giấc mộng bừng tỉnh với hai bàn tay trắng

心也空

xīn yě kōng

Trái tim cũng trống rỗng

我吹过你吹过的晚风

wǒ chuīguò nǐ chuīguò de wǎn fēng

Anh đón lấy làn gió từng lướt qua em

是否看过同样 风景

shìfǒu kànguò tóngyàng fēngjǐng

Có phải là cùng nhìn thấy một cảnh đẹp không?

像扰乱时差留在错位时空

xiàng rǎoluàn shíchā liú zài cuòwèi shíkōng

Giống như thời gian không gian sai lệch hỗn loạn

终是空 是空

zhōng shì kōng shì kōng

Cuối cùng vẫn là trống rỗng, là trống rỗng

我吹过你吹过的晚风

Wǒ chuīguò nǐ chuīguò de wǎn fēng

Anh đón làn gió đã thổi qua em

空气里弥漫着 心痛

kōngqì lǐ mímànzhe xīntòng

Trong không khí tràn ngập những ưu thương

可我们 最后 在这错位时空

kě wǒmen zuìhòu zài zhè cuòwèi shíkōng

Nhưng chúng ta cuối cùng ở trong thời không sai lệch hỗn loạn

终成空

zhōng chéng kōng

Cuối cùng trở nên trống rỗng

我吹过你吹过的晚风

Wǒ chuīguò nǐ chuīguò de wǎn fēng

Anh đón làn gió đã thổi qua em

空气里弥漫着 心痛

kōngqì lǐ mímànzhe xīntòng

Trong không khí tràn ngập những ưu thương

可我们 最后 在这错位时空

kě wǒmen zuìhòu zài zhè cuòwèi shíkōng

Nhưng chúng ta cuối cùng ở trong thời không sai lệch hỗn loạn

终成空 成空

zhōng chéng kōng chéng kōng

Cuối cùng trở nên trống rỗng, trống rỗng

 

Cảm nhận của học viên

Mình rất thích tiếng Trung và trở thành cán bộ làm việc trong Bộ Ngoại Giao luôn là ước mơ của mình. Bây giờ ước mơ đã thành sự thật rồi, mình chân thành cảm ơn trung tâm, đặc biệt là cô Thanh đã hết tâm dạy mình, luôn ủng hộ và khích lệ mình kiên trì theo đuổi ước mơ. Không có sự dạy dỗ tận tình của cô, thì không có thành công hôm nay của em. Em cảm ơn cô rất nhiều!

Anh TRẦN LONG QUÂN

(Công chức Bộ Ngoại Giao)

Mình đang làm nhân viên văn phòng tại Philippines. Mình học tiếng Trung để phục vụ cho công việc và muốn nâng cao khả năng nghe nói. Qua một người bạn giới thiệu và tìm hiểu, mình rất tin tưởng đăng ký theo học khóa Online 1-1 tại trung tâm. Hơn cả mong đợi, chỉ sau 1 khóa học với cô giáo, bây giờ mình đã tự tin và thoải mái khi nói chuyện, trao đổi công việc bằng tiếng Trung.

Chị TRỊNH THU HƯỜNG

(Làm việc tại Philippines)

Điều mình cảm nhận đầu tiên về trung tâm đó là giáo viên tận tình và quan tâm đến từng học viên trong lớp. Trên lớp mọi người được thảo luận, làm việc nhóm, luyện nghe nói nhiều nên khả năng giao tiếp tiến bộ rất nhanh. Các trò chơi cũng rất thú vị giúp mình nhớ bài nhanh hơn. Mỗi buổi luyện tập, cô giáo đều hướng dẫn và chỉnh sửa từng lỗi để mình nói chuẩn và rõ ràng hơn.

Bạn NGUYỄN THÙY DUNG

(Sinh viên)

Tôi làm kinh doanh, nhiều lúc không thể tự mình trao đổi với nhà cung cấp. Tôi học tiếng Trung muốn tự mình giải quyết công việc. Qua một người bạn, tôi biết đến Tiếng Trung Thượng Hải và cảm thấy mình đã tìm đúng nơi, chọn đúng thầy cô để học. Bây giờ, tôi đã chủ động hơn và mở rộng mối quan hệ hợp tác với bạn hàng Trung Quốc.

Anh NGUYỄN DUY CHINH

( Kinh doanh đồ gỗ)

Qua đồng nghiệp giới thiệu và sau khi tìm hiểu, mình đã cho con học tại trung tâm. Thầy cô nhiệt tình, thường xuyên trao đổi tình hình học của con với phụ huynh. Khi kiểm tra bài ở nhà, mình thấy con nhớ nhiều từ vựng, phát âm tốt và tự giác làm bài tập. Con hào hứng đi học, và tự học nhiều hơn nên gia đình hoàn toàn yên tâm khi cho con theo học tại đây.

Chị NGUYỄN THU TRANG

(Phụ huynh)

Con học tiếng Trung vào sáng chủ nhật hàng tuần, con thích đi học. Vì ở lớp cô giáo thường tổ chức các trò chơi để cho cả lớp vừa học vừa chơi. Có lúc các bạn hăng hái quá nên hay xảy ra tranh luận, nhưng học rất vui và bổ ích nên con rất thích ạ. Con thích đi học tiếng Trung cùng các bạn!

Em Nguyễn Hà Thanh Diệp

(Học sinh)

chuong
lịch khai giảng