096.558.4898 - 096.924.3163
Khóa học Khai giảng Bổ sung
Cơ Bản 17/11/2022 Chi tiết
Cơ Bản 21/11/2022 Chi tiết
Trung cấp 15/11/2022 Chi tiết
Giao tiếp NC 21/11/2022 Chi tiết
Giao tiếp NC 21/11/2022 Chi tiết
HSK4 19/11/2022 Chi tiết
HSK5 18/11/2022 Chi tiết
HSK5 24/11/2022 Chi tiết
Biên Phiên Dịch 20/11/2022 Chi tiết
Biên Phiên Dịch 26/11/2022 Chi tiết
lichKhaiGiang-uudai
đăng kýtư vấn




HỌC TIẾNG TRUNG QUA BÀI HÁT “ĐÔI MẮT EM TỰA VÌ SAO”

Được cải biên dựa trên bài hát Dễ Đến Dễ Đi của Việt Nam, Đôi Mắt Em Tựa Vì Sao hiện đang là một bài hát siêu hot tại Trung Quốc, chiếm sóng khắp các trang mạng xã hội.

Dưới đây là lời bài hát bao gồm chữ Hán, phiên âm pinyin và bản dịch:

怎么还是当初见你模样

Zěnme háishì dāngchū jiàn nǐ móyàng

Sao vẫn là dáng vẻ ban đầu lúc gặp em
看到你就控制不住的向往

kàn dào nǐ jiù kòngzhì bù zhù de xiàngwǎng

Nhìn thấy em vẫn chẳng khống chế được bản thân mà hướng về em
陪你去到 任何地方

péi nǐ qù dào rènhé dìfāng

Cùng em đi tới bất cứ nơi đâu
待在你身旁

dài zài nǐ shēn páng

Ở bên cạnh em
你就像烙印在我的心上

nǐ jiù xiàng làoyìn zài wǒ de xīn shàng

Em giống như dấu ấn trong lòng anh
陪我到老陪伴我一同去天堂

péi wǒ dào lǎo péibàn wǒ yītóng qù tiāntáng

Bên anh đến đầu bạc cùng anh đi tới thiên đường
你就像天使一样出现

nǐ jiù xiàng tiānshǐ yīyàng chūxiàn

Em xuất hiện giống như thiên sứ
轻易满足我一切幻想

qīngyì mǎnzú wǒ yīqiè huànxiǎng

Dễ dàng thỏa mãn tất cả những mộng tưởng của anh
你的眼睛 像星星

nǐ de yǎnjīng xiàng xīngxīng

Đôi mắt em tựa những vì sao
亮晶晶 一眼就坠入陷阱

liàngjīngjīng yīyǎn jiù zhuì rù xiànjǐng

Sáng rực rỡ, một ánh nhìn đã khiến anh rơi vào cạm bẫy
别担心 好幸运

bié dānxīn hǎo xìngyùn

Đừng lo lắng, vô cùng may mắn
也许是命中注定

yěxǔ shì mìngzhòng zhùdìng

Có lẽ chính là duyên trời định
对你目不转睛

duì nǐ mùbùzhuǎnjīng

Khiến anh nhìn em chẳng chớp mắt
唯独你让我偏心

wéi dú nǐ ràng wǒ piānxīn

Chỉ có em khiến anh thiên vị cưng chiều
你的眼睛 像风铃

nǐ de yǎnjīng xiàng fēnglíng

Đôi mắt của em tựa chuông gió
叮叮叮 传入脑海的声音

dīng dīng dīng chuán rù nǎohǎi de shēngyīn

Âm thanh “tinh tinh tinh” truyền vào trong đầu anh
多动听 多纯净

duō dòngtīng duō chúnjìng

Thật động lòng người, thật thuần khiết
乌云也会转天晴

wūyún yě huì zhuǎn tiān qíng

Trời đang mây đen cũng thành hửng nắng
对你一见钟情

duì nǐ yījiànzhōngqíng

Nhất kiến chung tình với em
就像化学的反应

jiù xiàng huàxué de fǎnyìng

Giống như phản ứng hóa học

如果幻想能被孤独原谅

rúguǒ huànxiǎng néng bèi gūdú yuánliàng

Nếu như mộng tưởng có thể được cô đơn tha thứ
那一定就是你温柔的目光

nà yīdìng jiùshì nǐ wēnróu de mùguāng

Vậy chắc chắn đó chính là ánh mắt dịu dàng của em
把我照亮 暖我心房

bǎ wǒ zhào liàng nuǎn wǒ xīnfáng

Làm thắp sáng, sưởi ấm trái tim anh
抚平遍体鳞伤

fǔ píng biàntǐlínshāng

Làm tan biến mọi vết thương
从前我是躲在暗处的谎

cóngqián wǒ shì duǒ zài àn chǔ de huǎng

Trước đây anh là lời nói dối ấn sâu trong góc
直到有你带我去最高的地方

zhídào yǒu nǐ dài wǒ qù zuìgāo dì dìfāng

Cho tới khi em đưa anh đi tới nơi cao nhất
那里的风和漫天星光

nàlǐ de fēng hé màntiān xīngguāng

Những cơn gió và những vì sao ngợp trời ở đó
是我永不褪色的印象

shì wǒ yǒng bù tuìshǎi de yìnxiàng

Là ấn tượng khó phai trong lòng anh

你的眼睛 像星星

nǐ de yǎnjīng xiàng xīngxīng

Đôi mắt em tựa những vì sao
亮晶晶 一眼就坠入陷阱

liàngjīngjīng yīyǎn jiù zhuì rù xiànjǐng

Sáng rực rỡ, một ánh nhìn đã khiến anh rơi vào cạm bẫy
别担心 好幸运

bié dānxīn hǎo xìngyùn

Đừng lo lắng, vô cùng may mắn
也许是命中注定

yěxǔ shì mìngzhòng zhùdìng

Có lẽ chính là duyên trời định
对你目不转睛

duì nǐ mùbùzhuǎnjīng

Khiến anh nhìn em chẳng chớp mắt
唯独你让我偏心

wéi dú nǐ ràng wǒ piānxīn

Chỉ có em khiến anh thiên vị cưng chiều
你的眼睛 像风铃

nǐ de yǎnjīng xiàng fēnglíng

Đôi mắt của em tựa chuông gió
叮叮叮 传入脑海的声音

dīng dīng dīng chuán rù nǎohǎi de shēngyīn

Âm thanh “tinh tinh tinh” truyền vào trong đầu anh
多动听 多纯净

duō dòngtīng duō chúnjìng

Thật động lòng người, thật thuần khiết
乌云也会转天晴

wūyún yě huì zhuǎn tiān qíng

Trời đang mây đen cũng thành hửng nắng
对你一见钟情

duì nǐ yījiànzhōngqíng

Nhất kiến chung tình với em
就像化学的反应

jiù xiàng huàxué de fǎnyìng

Giống như phản ứng hóa học

你的眼睛 像星星

nǐ de yǎnjīng xiàng xīngxīng

Đôi mắt em tựa những vì sao
亮晶晶 一眼就坠入陷阱

liàngjīngjīng yīyǎn jiù zhuì rù xiànjǐng

Sáng rực rỡ, một ánh nhìn đã khiến anh rơi vào cạm bẫy
别担心 好幸运

bié dānxīn hǎo xìngyùn

Đừng lo lắng, vô cùng may mắn
也许是命中注定

yěxǔ shì mìngzhòng zhùdìng

Có lẽ chính là duyên trời định
对你目不转睛

duì nǐ mùbùzhuǎnjīng

Khiến anh nhìn em chẳng chớp mắt
唯独你让我偏心

wéi dú nǐ ràng wǒ piānxīn

Chỉ có em khiến anh thiên vị cưng chiều
你的眼睛 像风铃

nǐ de yǎnjīng xiàng fēnglíng

Đôi mắt của em tựa chuông gió
叮叮叮 传入脑海的声音

dīng dīng dīng chuán rù nǎohǎi de shēngyīn

Âm thanh “tinh tinh tinh” truyền vào trong đầu anh
多动听 多纯净

duō dòngtīng duō chúnjìng

Thật động lòng người, thật thuần khiết
乌云也会转天晴

wūyún yě huì zhuǎn tiān qíng

Trời đang mây đen cũng thành hửng nắng
对你一见钟情

duì nǐ yījiànzhōngqíng

Nhất kiến chung tình với em
就像化学的反应

jiù xiàng huàxué de fǎnyìng

Giống như phản ứng hóa học

Cảm nhận của học viên

Mình rất thích tiếng Trung và trở thành cán bộ làm việc trong Bộ Ngoại Giao luôn là ước mơ của mình. Bây giờ ước mơ đã thành sự thật rồi, mình chân thành cảm ơn trung tâm, đặc biệt là cô Thanh đã hết tâm dạy mình, luôn ủng hộ và khích lệ mình kiên trì theo đuổi ước mơ. Không có sự dạy dỗ tận tình của cô, thì không có thành công hôm nay của em. Em cảm ơn cô rất nhiều!

Anh TRẦN LONG QUÂN

(Công chức Bộ Ngoại Giao)

Mình đang làm nhân viên văn phòng tại Philippines. Mình học tiếng Trung để phục vụ cho công việc và muốn nâng cao khả năng nghe nói. Qua một người bạn giới thiệu và tìm hiểu, mình rất tin tưởng đăng ký theo học khóa Online 1-1 tại trung tâm. Hơn cả mong đợi, chỉ sau 1 khóa học với cô giáo, bây giờ mình đã tự tin và thoải mái khi nói chuyện, trao đổi công việc bằng tiếng Trung.

Chị TRỊNH THU HƯỜNG

(Làm việc tại Philippines)

Điều mình cảm nhận đầu tiên về trung tâm đó là giáo viên tận tình và quan tâm đến từng học viên trong lớp. Trên lớp mọi người được thảo luận, làm việc nhóm, luyện nghe nói nhiều nên khả năng giao tiếp tiến bộ rất nhanh. Các trò chơi cũng rất thú vị giúp mình nhớ bài nhanh hơn. Mỗi buổi luyện tập, cô giáo đều hướng dẫn và chỉnh sửa từng lỗi để mình nói chuẩn và rõ ràng hơn.

Bạn NGUYỄN THÙY DUNG

(Sinh viên)

Tôi làm kinh doanh, nhiều lúc không thể tự mình trao đổi với nhà cung cấp. Tôi học tiếng Trung muốn tự mình giải quyết công việc. Qua một người bạn, tôi biết đến Tiếng Trung Thượng Hải và cảm thấy mình đã tìm đúng nơi, chọn đúng thầy cô để học. Bây giờ, tôi đã chủ động hơn và mở rộng mối quan hệ hợp tác với bạn hàng Trung Quốc.

Anh NGUYỄN DUY CHINH

( Kinh doanh đồ gỗ)

Qua đồng nghiệp giới thiệu và sau khi tìm hiểu, mình đã cho con học tại trung tâm. Thầy cô nhiệt tình, thường xuyên trao đổi tình hình học của con với phụ huynh. Khi kiểm tra bài ở nhà, mình thấy con nhớ nhiều từ vựng, phát âm tốt và tự giác làm bài tập. Con hào hứng đi học, và tự học nhiều hơn nên gia đình hoàn toàn yên tâm khi cho con theo học tại đây.

Chị NGUYỄN THU TRANG

(Phụ huynh)

Con học tiếng Trung vào sáng chủ nhật hàng tuần, con thích đi học. Vì ở lớp cô giáo thường tổ chức các trò chơi để cho cả lớp vừa học vừa chơi. Có lúc các bạn hăng hái quá nên hay xảy ra tranh luận, nhưng học rất vui và bổ ích nên con rất thích ạ. Con thích đi học tiếng Trung cùng các bạn!

Em Nguyễn Hà Thanh Diệp

(Học sinh)

chuong
lịch khai giảng