Được cải biên dựa trên bài hát Dễ Đến Dễ Đi của Việt Nam, Đôi Mắt Em Tựa Vì Sao hiện đang là một bài hát siêu hot tại Trung Quốc, chiếm sóng khắp các trang mạng xã hội.
Dưới đây là lời bài hát bao gồm chữ Hán, phiên âm pinyin và bản dịch:
怎么还是当初见你模样
Zěnme háishì dāngchū jiàn nǐ móyàng
Sao vẫn là dáng vẻ ban đầu lúc gặp em
看到你就控制不住的向往
kàn dào nǐ jiù kòngzhì bù zhù de xiàngwǎng
Nhìn thấy em vẫn chẳng khống chế được bản thân mà hướng về em
陪你去到 任何地方
péi nǐ qù dào rènhé dìfāng
Cùng em đi tới bất cứ nơi đâu
待在你身旁
dài zài nǐ shēn páng
Ở bên cạnh em
你就像烙印在我的心上
nǐ jiù xiàng làoyìn zài wǒ de xīn shàng
Em giống như dấu ấn trong lòng anh
陪我到老陪伴我一同去天堂
péi wǒ dào lǎo péibàn wǒ yītóng qù tiāntáng
Bên anh đến đầu bạc cùng anh đi tới thiên đường
你就像天使一样出现
nǐ jiù xiàng tiānshǐ yīyàng chūxiàn
Em xuất hiện giống như thiên sứ
轻易满足我一切幻想
qīngyì mǎnzú wǒ yīqiè huànxiǎng
Dễ dàng thỏa mãn tất cả những mộng tưởng của anh
你的眼睛 像星星
nǐ de yǎnjīng xiàng xīngxīng
Đôi mắt em tựa những vì sao
亮晶晶 一眼就坠入陷阱
liàngjīngjīng yīyǎn jiù zhuì rù xiànjǐng
Sáng rực rỡ, một ánh nhìn đã khiến anh rơi vào cạm bẫy
别担心 好幸运
bié dānxīn hǎo xìngyùn
Đừng lo lắng, vô cùng may mắn
也许是命中注定
yěxǔ shì mìngzhòng zhùdìng
Có lẽ chính là duyên trời định
对你目不转睛
duì nǐ mùbùzhuǎnjīng
Khiến anh nhìn em chẳng chớp mắt
唯独你让我偏心
wéi dú nǐ ràng wǒ piānxīn
Chỉ có em khiến anh thiên vị cưng chiều
你的眼睛 像风铃
nǐ de yǎnjīng xiàng fēnglíng
Đôi mắt của em tựa chuông gió
叮叮叮 传入脑海的声音
dīng dīng dīng chuán rù nǎohǎi de shēngyīn
Âm thanh “tinh tinh tinh” truyền vào trong đầu anh
多动听 多纯净
duō dòngtīng duō chúnjìng
Thật động lòng người, thật thuần khiết
乌云也会转天晴
wūyún yě huì zhuǎn tiān qíng
Trời đang mây đen cũng thành hửng nắng
对你一见钟情
duì nǐ yījiànzhōngqíng
Nhất kiến chung tình với em
就像化学的反应
jiù xiàng huàxué de fǎnyìng
Giống như phản ứng hóa học
如果幻想能被孤独原谅
rúguǒ huànxiǎng néng bèi gūdú yuánliàng
Nếu như mộng tưởng có thể được cô đơn tha thứ
那一定就是你温柔的目光
nà yīdìng jiùshì nǐ wēnróu de mùguāng
Vậy chắc chắn đó chính là ánh mắt dịu dàng của em
把我照亮 暖我心房
bǎ wǒ zhào liàng nuǎn wǒ xīnfáng
Làm thắp sáng, sưởi ấm trái tim anh
抚平遍体鳞伤
fǔ píng biàntǐlínshāng
Làm tan biến mọi vết thương
从前我是躲在暗处的谎
cóngqián wǒ shì duǒ zài àn chǔ de huǎng
Trước đây anh là lời nói dối ấn sâu trong góc
直到有你带我去最高的地方
zhídào yǒu nǐ dài wǒ qù zuìgāo dì dìfāng
Cho tới khi em đưa anh đi tới nơi cao nhất
那里的风和漫天星光
nàlǐ de fēng hé màntiān xīngguāng
Những cơn gió và những vì sao ngợp trời ở đó
是我永不褪色的印象
shì wǒ yǒng bù tuìshǎi de yìnxiàng
Là ấn tượng khó phai trong lòng anh
你的眼睛 像星星
nǐ de yǎnjīng xiàng xīngxīng
Đôi mắt em tựa những vì sao
亮晶晶 一眼就坠入陷阱
liàngjīngjīng yīyǎn jiù zhuì rù xiànjǐng
Sáng rực rỡ, một ánh nhìn đã khiến anh rơi vào cạm bẫy
别担心 好幸运
bié dānxīn hǎo xìngyùn
Đừng lo lắng, vô cùng may mắn
也许是命中注定
yěxǔ shì mìngzhòng zhùdìng
Có lẽ chính là duyên trời định
对你目不转睛
duì nǐ mùbùzhuǎnjīng
Khiến anh nhìn em chẳng chớp mắt
唯独你让我偏心
wéi dú nǐ ràng wǒ piānxīn
Chỉ có em khiến anh thiên vị cưng chiều
你的眼睛 像风铃
nǐ de yǎnjīng xiàng fēnglíng
Đôi mắt của em tựa chuông gió
叮叮叮 传入脑海的声音
dīng dīng dīng chuán rù nǎohǎi de shēngyīn
Âm thanh “tinh tinh tinh” truyền vào trong đầu anh
多动听 多纯净
duō dòngtīng duō chúnjìng
Thật động lòng người, thật thuần khiết
乌云也会转天晴
wūyún yě huì zhuǎn tiān qíng
Trời đang mây đen cũng thành hửng nắng
对你一见钟情
duì nǐ yījiànzhōngqíng
Nhất kiến chung tình với em
就像化学的反应
jiù xiàng huàxué de fǎnyìng
Giống như phản ứng hóa học
你的眼睛 像星星
nǐ de yǎnjīng xiàng xīngxīng
Đôi mắt em tựa những vì sao
亮晶晶 一眼就坠入陷阱
liàngjīngjīng yīyǎn jiù zhuì rù xiànjǐng
Sáng rực rỡ, một ánh nhìn đã khiến anh rơi vào cạm bẫy
别担心 好幸运
bié dānxīn hǎo xìngyùn
Đừng lo lắng, vô cùng may mắn
也许是命中注定
yěxǔ shì mìngzhòng zhùdìng
Có lẽ chính là duyên trời định
对你目不转睛
duì nǐ mùbùzhuǎnjīng
Khiến anh nhìn em chẳng chớp mắt
唯独你让我偏心
wéi dú nǐ ràng wǒ piānxīn
Chỉ có em khiến anh thiên vị cưng chiều
你的眼睛 像风铃
nǐ de yǎnjīng xiàng fēnglíng
Đôi mắt của em tựa chuông gió
叮叮叮 传入脑海的声音
dīng dīng dīng chuán rù nǎohǎi de shēngyīn
Âm thanh “tinh tinh tinh” truyền vào trong đầu anh
多动听 多纯净
duō dòngtīng duō chúnjìng
Thật động lòng người, thật thuần khiết
乌云也会转天晴
wūyún yě huì zhuǎn tiān qíng
Trời đang mây đen cũng thành hửng nắng
对你一见钟情
duì nǐ yījiànzhōngqíng
Nhất kiến chung tình với em
就像化学的反应
jiù xiàng huàxué de fǎnyìng
Giống như phản ứng hóa học