096.558.4898 - 096.924.3163
Khóa học Khai giảng Bổ sung
Cơ Bản 11/08/2020 Chi tiết
Cơ Bản 16/08/2020 Chi tiết
Cơ Bản 21/08/2020 Chi tiết
Trung Cấp 09/08/2020 Chi tiết
HSK4 12/08/2020 Chi tiết
HSK4 21/08/2020 Chi tiết
HSK5 17/08/2020 Chi tiết
HSK5 20/08/2020 Chi tiết
lichKhaiGiang-uudai
đăng kýtư vấn




Phân biệt 帮 – 帮助 – 帮忙 trong tiếng Trung

Trong cuộc sống chúng ta khó tránh sẽ có lúc phải nhờ người khác giúp đỡ mình. Khi muốn nói: “Bạn có thể giúp tôi không ?” bằng tiếng trung thì sẽ nói như thế nào? Có lẽ phản xạ đầu tiên của chúng ta là nghĩ đến 3 từ “帮、帮助、帮忙” , đều có nghĩa là giúp đỡ. Vậy bạn sẽ chọn từ nào để diễn đạt câu đúng ngữ pháp? Hãy để cô Vũ Thanh – Giám đốc kiêm Giảng viên chính của Trung tâm Tiếng Trung Thượng Hải  giúp các bạn phân biệt sự khác nhau trong cách dùng của 3 từ này. Cuối bài học sẽ có một bài tập nhỏ, các bạn hãy hoàn thành đáp án để nắm vững kiến thức của bài học hôm nay nhé!

  

Bài tập: Điền từ 帮、帮助、帮忙 vào chỗ trống thích hợp

1. 看到别人有困难,当然应该去_______他。

Kàn dào biérén yǒu kùnnán, dāngrán yīnggāi qù ______ tā.

2. “助人为乐”的意思是,把______别人当做快乐。

“Zhùrén wéi lè” de yìsi shì, bǎ ______ biérén dàngzuò kuàilè.

3. 我和玛丽互相_______,她教我英语,我教她汉语。

Wǒ hé Mǎlì hùxiāng ______, tā jiào wǒ yīngyǔ, wǒ jiào tā hànyǔ.

4. 小张,能不能______我一个______?

Xiǎo Zhāng, néng bùnéng______wǒ yīgè______?

5. 你今天可________了我大_______了,真不知道真么感谢你才好。

Nǐ jīntiān kě________le wǒ dà_______le, zhēn bù zhīdào zhēn me gǎnxiè nǐ cái hǎo.

6. 麻烦你_______他。

Máfan nǐ_______tā.

7. 他正在________着我洗碗。

Tā zhèngzài________zhe wǒ xǐ wǎn.

8. A: 你今天能______我一起去吗?

Nǐ jīntiān néng______wǒ yīqǐ qù ma?

    B: 对不起,今天我要去给一个朋友______,不能跟你一起去。

Duìbùqǐ, jīntiān wǒ yào qù gěi yīgè péngyǒu______, bùnéng gēn nǐ yīqǐ qù.

Đáp án:
  1. hoặc 帮助 ( Cả 2 đều là động từ mang nghĩa là giúp, giúp đỡ )
  2. 帮助 ( 帮助 là danh từ mang nghĩa: sự giúp đỡ )
  3. 帮助 ( Chỉ sự hỗ trợ, giúp đỡ lẫn nhau về vật chất lẫn tinh thần )
  4. 帮忙 ( 帮忙 là động từ li hợp, có thể mang thêm tân ngữ hoặc lượng từ )
  5. 帮忙 ( 帮忙 là động từ li hợp, có thể mang thêm tân ngữ hoặc lượng từ )
  6. 帮帮 ( 帮 là từ đơn âm tiết, nên trong câu cầu khiến thường dùng lặp lại 帮帮 )
  7. ( Theo sau 帮 có thể có 了,着,过 )
  8. 帮 – 帮忙 ( Động từ 帮 thể hiện hành động giúp đỡ cụ thể – 帮忙 là động từ li hợp, có thể mang thêm tân ngữ hoặc lượng từ )

CHÚC CÁC BẠN HỌC TẬP TỐT !

Xem thêm

GỌI TAXI BẰNG TIẾNG TRUNG

TỪ VỰNG VỀ HỒ SƠ ỨNG TUYỂN XIN VIỆC

TỪ TRÁI NGHĨA VÀ ĐỒNG NGHĨA TRONG TIẾNG TRUNG

TỔNG HỢP NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG CƠ BẢN

 

Cảm nhận của học viên

Mình rất thích tiếng Trung và trở thành cán bộ làm việc trong Bộ Ngoại Giao luôn là ước mơ của mình. Bây giờ ước mơ đã thành sự thật rồi, mình chân thành cảm ơn trung tâm, đặc biệt là cô Thanh đã hết tâm dạy mình, luôn ủng hộ và khích lệ mình kiên trì theo đuổi ước mơ. Không có sự dạy dỗ tận tình của cô, thì không có thành công hôm nay của em. Em cảm ơn cô rất nhiều!

Anh TRẦN LONG QUÂN

(Công chức Bộ Ngoại Giao)

Mình đang làm nhân viên văn phòng tại Philippines. Mình học tiếng Trung để phục vụ cho công việc và muốn nâng cao khả năng nghe nói. Qua một người bạn giới thiệu và tìm hiểu, mình rất tin tưởng đăng ký theo học khóa Online 1-1 tại trung tâm. Hơn cả mong đợi, chỉ sau 1 khóa học với cô giáo, bây giờ mình đã tự tin và thoải mái khi nói chuyện, trao đổi công việc bằng tiếng Trung.

Chị TRỊNH THU HƯỜNG

(Làm việc tại Philippines)

Điều mình cảm nhận đầu tiên về trung tâm đó là giáo viên tận tình và quan tâm đến từng học viên trong lớp. Trên lớp mọi người được thảo luận, làm việc nhóm, luyện nghe nói nhiều nên khả năng giao tiếp tiến bộ rất nhanh. Các trò chơi cũng rất thú vị giúp mình nhớ bài nhanh hơn. Mỗi buổi luyện tập, cô giáo đều hướng dẫn và chỉnh sửa từng lỗi để mình nói chuẩn và rõ ràng hơn.

Bạn NGUYỄN THÙY DUNG

(Sinh viên)

Tôi làm kinh doanh, biết dùng tiếng Trung “bồi” nghe nói đơn giản trong công việc. Nhiều lúc tôi không thể tự mình trao đổi với nhà cung cấp nên tôi muốn học tiếng Trung để tự mình giải quyết công việc. Qua một người bạn, tôi biết đến Tiếng Trung Thượng Hải và cảm thấy mình đã tìm đúng nơi, chọn đúng thầy cô để học. Bây giờ, tôi đã chủ động hơn và mở rộng mối quan hệ hợp tác với bạn hàng Trung Quốc.

Anh NGUYỄN DUY CHINH

( Kinh doanh đồ gỗ)

Qua đồng nghiệp giới thiệu, và sau khi tìm hiểu, mình thấy Tiếng Trung Thượng Hải là trung tâm uy tín, chất lượng giảng dạy tốt nên đã đăng ký cho con theo học. Khi ôn bài ở nhà, mình thấy con nhớ nhiều từ vựng, phát âm tốt và tự giác làm bài tập, đặc biệt thấy con hào hứng đi học, chăm chỉ làm bài tập cô giáo giao và tự học nhiều hơn nên gia đình hoàn toàn yên tâm khi cho con theo học tại đây.

Chị NGUYỄN THU TRANG

(Phụ huynh)

Con học tiếng Trung vào sáng chủ nhật hàng tuần, nhưng con chưa bao giờ ngại đi học cả. Vì ở lớp cô giáo thường tổ chức các trò chơi để cho cả lớp vừa học vừa chơi. Có lúc các bạn hăng hái quá nên hay xảy ra tranh luận, nhưng học rất vui và bổ ích nên con rất thích ạ. Con thích đi học tiếng Trung cùng các bạn!

Em PHÙNG TUẤN DUY

(Học sinh)

chuong
lịch khai giảng